盛世湘黔网 首页 湘黔文化 文化看台 查看内容

2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺的中国情结

2022-10-7 01:02| 发布者: cnxqw| 查看: 31156 |来自: 北青网

摘要: 北京时间10月6日晚19时,瑞典文学院将2022年度诺贝尔文学奖颁给了法国作家安妮·埃尔诺(以下简称埃尔诺)。埃尔诺在她的代表作《悠悠岁月》里谈了她来中国的一些大学举办写作讲座的经历,她还称她最大的希望是她的 ...

     北京时间10月6日晚19时,瑞典文学院将2022年度诺贝尔文学奖颁给了法国作家安妮·埃尔诺(以下简称埃尔诺)。颁奖词致敬了其“勇敢又确切书写从个人记忆中挖掘出的根源,疏离以及集体约束”。

      安妮被誉为法国当代最杰出的作家之一,创作大多采用自传或自叙事的形式,2019年凭借《悠悠岁月》获得国际布克奖提名。她的已出版中文译作有《悠悠岁月》《一个女人》《嫉妒所未知的空白》等。安妮·埃尔诺在她的代表作《悠悠岁月》里谈了她来中国的一些大学举办写作讲座的经历,她还称她最大的希望是她的小说《悠悠岁月》能够译成中文,能够使中国朋友们接触一种法国人的记忆。

×

      二〇〇〇年春天,我第一次来到中国,先到北京,后到上海。我应邀在一些大学里谈了自己的写作。你们的国家——中国,我在童年时就多少次梦想过的地方,我在想象中在那里漫步,在一些把脚紧裹在小鞋里的女人、背上拖着一条大辫子的男人当中。晚上,我常常以为看到了被夕阳映红的云彩里的长城。后来,与六十年代的少数法国人一起,我以一种抽象的、没有画面的方式,经常把它“想成”一种统率着十亿不加区分的人的政治制度。当然,在最近十年里,一些影片、纪录片、书籍,改变了我简单化的观点,但只有在这个五月的早晨到达北京的时候,这种由意识形态的偏见和杜撰、虚构的描述所构成的模糊一团才烟消云散。

       我在街道和建筑工地的喧闹中、在偏僻的胡同和公园的宁静中漫步。我在最新式的高楼旁边呼吸着平房的气息。我注视着一群群小学生,被货物遮住的骑车人,穿着西式婚纱拍照的新娘。我怀着一种亲近的感觉想到“我们的语言,我们的历史不一样,但是我们在同一个世界上”。我看到的一切,在卡车后部颠簸的工人,一些在公园里散步的——往往由一个祖母、父母亲和一个独生子女组成的——家庭,和我当时正在撰写的、你们拿在手里的这本书产生了共鸣。在中法两国人民的特性、历史等一切差别之外,我似乎发觉了某种共同的东西。在街道上偶然与一些男人和女人交错而过的时候,我也常常自问他们的生活历程是什么样的,他们对童年、对以前的各个时期有着什么样的记忆。我会喜欢接触中国的记忆,不是在一切历史学家的著作里的记忆,而是真实的和不确定的、既是每个人唯一的又是与所有人分享的记忆,是他经历过的时代的痕迹。

      我最大的希望是我的小说《悠悠岁月》——译成你们的语言使我充满喜悦——能使你们,中国朋友,接触一种法国人的记忆。一个法国女人的、也是和她同一代人的人所熟悉的记忆,从第二次世界大战直到今天的记忆,在各种生活方式、信仰和价值方面,比他们几个世纪里的祖先有着更多的动荡。一种不断地呈现一切事件、歌曲、物品、社会的标语口号、集体的恐惧和希望的记忆。它根据对从童年到进入老年的各种不同年龄所拍摄的照片的凝视,同样勾勒了社会的进程和一种生活的内心历程。

     在让你们沉浸于这些你们也经历过——也许不一样——的岁月的时候,愿你们能感到,其实我们完全是在同一个世界上,时间同样在无情地流逝。

                                                                                安妮·埃尔诺

                                                                     二OO九年七月十六日

节选自《悠悠岁月》

文/北京青年报记者 张恩杰


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读

最新评论

返回顶部